<Header>
<Author: 王維>
<Title: 過乘如禪師蕭居士嵩丘蘭若>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 乘如（じょうじょ）禪師（ぜんし）・蕭居士（せうこじ）の 嵩丘（すうきう）の蘭若（らんにゃ）を過（よ）ぎる>
<BookPage: 77>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4, 5>
<End Header>
<Poem>
無着天親弟與兄，
嵩丘蘭若一峰晴。
食隨鳴磬巢烏下，
行踏空林落葉聲。
迸水定侵香案濕，
雨花應共石牀平。
深洞長松何所有，
儼然天竺古先生。
<End Poem>
<Translation>
無著（むぢゃく）・天親（てんしん）弟（てい）と兄（けい）と。
嵩丘（すうきう）の蘭若（らんにゃ）　一峯（いっぽう）晴（は）る。
食（しょく）は鳴磐（めいけい）に隨（したが）ひて巢烏（さうう）下（くだ）り、
行（ゆくゆ）く空林（くうりん）を踏（ふ）む落葉（らくえふ）の聲（こえ）。
进水（ほうすい）は定（さだ）めて香案（かうあん）侵（をか）して濕（うるほ）ひ、
雨花（うくわ）は應（まさ）に石牀（せきしゃう）と共（とも）に平（たひら）かなるべし。
深洞（しんどう）の長松（ちゃうしょう）　何（なん）の有（あ）る所（ところ）ぞ。
儼然（げんぜん）たる天竺（てんぢく）古先生（こせんせい）。
<End Translation>